本文禁止轉貼至其他網站可引用編輯至維基百科

本人同意台北大學引用此篇內容至該校雜誌

郁子於2004年10月26日修稿 & 2010年12月12日大幅增刪改寫完成

引用資料:http://seiyuu.hiho.jp/016.html 

 

 

我對聲優的認識是從華視1995年播的「SLAM DUNK」開始的,〝草尾毅〞是我認識的第一位日本聲優,因為他正是配劇中男主角『櫻木花道』,往後每次我看動畫必會仔細看STAFF&CAST,並透過雜誌及網路逐漸去了解日本知名動畫創作者及聲優相關資訊,「SLAM DUNK」是把我從一般觀眾導入動漫迷的原點。

 

※日本聲優產業的發展:

 

 

日本聲優的養成出道方式 

1.正規科班出身:經由學校或補習班教育訓練取得資格後才出道加入事務所或經紀公司進入演藝圈從事幕後配音。在日本,有許多動畫學院設立聲優學科來訓練培養聲優;也有專門的聲優養成學校,像是最有名的日本Narration演技研究所,聲優天后林原惠即出自於此。學院講師一般為資深聲優擔任,有時也會聘請時下當紅聲優擔任主講。

 

2.事務所出身:透過事務所人才選拔選出條件不錯的新人,經過幾個月的基本聲優訓練後即出道從事配音工作,此種方式出道的聲優的實力通常尚未成熟,必須邊做邊學來不斷提升自己的配音技巧才得以成為專業聲優。一般來說,聲優偶像多出自於此。

 

3.劇團出身:有些聲優出身民間劇團、歌舞團,憑藉專業的舞台訓練朝多元化發展跨行擔任聲優演出,最為人所熟知的例子就是出身寶塚劇團的涼風真世,她首次嘗試為劍心配音,不過風評不甚好,後來也與天海祐希如出一轍朝影視發展參與NHK大河劇的演出。為動漫迷所熟知的坂本真綾也是出身劇團。

 

4.其他行業出身:原本是幕前藝人轉往幕後發展,當然有時也會請時下當紅藝人擔任配音,但他們並不能算是聲優,只能說是兼差,像是木村拓哉就曾經為流星花園廣播劇擔任花澤類配音及霍爾的移動城堡男主角霍爾配音,還有西川貴教及徐若瑄在鋼彈SEED動畫裡擔任配音。永遠17歲的井上喜久子原本已取得日文教師資格準備到學校任教,在教師實習期間遭遇挫折而決定轉行成為聲優。

 

日本的四次聲優潮

1.第一次聲優潮:日本聲優行業起源於1925年開始播放的廣播劇,這個時代的電影剛好介於無聲及有聲電影的過渡時期,當時也沒有電視,因此從事聲音表演工作的演員非常普遍。到了1960年代,由於電視播放外國影集需要聲優來配音,而引發第一次聲優潮,此時期也造就了演員專屬聲優的慣例,例如大塚周夫是查爾斯布朗遜的專屬聲優,野澤那智是亞蘭德倫的專屬聲優,已故聲優小池朝雄則是金哈克曼的第一位專屬聲優。不只是專業聲優,也有很多專業演員從事外國影集的配音工作,這時期幕前演員與幕後聲優的職業分野並不清楚,當時的幕後配音普遍認為是幕前演員的工作之一。

 

2.第二次聲優潮:1970年代後半至1980年代前半,因為「宇宙戰艦大和號」及「機動戰士鋼彈」受觀眾歡迎,連帶劇中為幾位受歡迎男性角色配音的聲優也受觀眾青睞,而引發第二次聲優潮,偶像聲優就是從這時期誕生的。當時由神谷明、曾我部和行、古川登志夫、野島昭生及古谷徹所組成的樂團「SLUMPSTICK」很受歡迎,而偶像聲優的原點來自『ANIMAGE』創刊時期的總編輯尾形英夫的方針,1980年代後半以降,利用「超獸機神」及「鎧傳」等動畫作品中男主角戰隊的美形人物設定吸引觀眾,塑造為主角配音的聲優為偶像,比照之前「SLUMPSTICK」的方式,聲優組隊配合動畫宣傳及拉抬聲優名氣;由聲優子安武人原創的1998年動畫「白色十字架」則是專門為聲優量身訂做的作品,利用動畫成立聲優偶像團體發行唱片、廣播劇及相關週邊商品,提高該劇聲優的名氣。

 

3.第三次聲優潮:1990年代以後偶像聲優潮達到頂峰,1992年開始放映的「美少女戰士」捧紅三石琴乃及久川綾、「亂馬1/2」捧紅林原めぐみ及日高のり子,女聲優偶像化成為往後的發展主流。這時期的聲優潮,女聲優積極參與廣播節目及發行專輯來提高自己的人氣。另外從1996年掀起「新世紀福音戰士」熱潮開始,有愈來愈多的動畫作品在深夜時段播出,因為動畫播出時段不再像過去集中在晚飯時間,所以電視動畫作品的數量開始大幅成長,現在反而受到大部份動漫迷青睞的動畫多是在深夜時段播出的。

 

4.第四次聲優潮:進入2000年以後的第四次聲優潮承接第三次聲優潮偶像化的發展模式,聲優不僅出唱片、主持廣播節目,還出版個人創作書籍、寫真集、月曆等其他週邊商品,聲優天后水樹奈奈因為其優秀的歌壇表現成為首位參加2009年及二度受邀參與2010年紅白歌唱大賽的聲優歌手。在某些電視動畫的特別節目中聲優本人還會出來宣傳動畫及其週邊商品,像是為「電腦線圈」配音的聲優桑島法子及小島幸子在劇情回顧特別節目裡現身為觀眾講解劇情,為「蒼色騎士」配音的花澤香菜在特別節目裡推銷宣傳蒼色騎士的機車模型等週邊商品,為「RD潛腦調查室」配音的沖佳苗經常在片尾出現她穿著泳裝在海邊遊玩的畫面

 

聲優偶像化的影響

發行歌唱專輯是聲優偶像提高自己人氣最普遍的方式,聲優有時也會和特定的音樂製作人合作發行專輯,像是聲優坂本真綾長期與音樂家菅野洋子合作發行過好幾張專輯。有些聲優也會自組樂團發行自己的創作專輯,像是已停止活動的聲優高山南與好友永野椎菜組成的TWO-MIX,以及聲優谷山紀章與吉他手飯塚昌明組成的GRANRODEO等等。

 

與第一次聲優潮時期演員與聲優職業區分不明顯的情況不同,隨著聲優採取與幕前偶像歌星同樣的包裝宣傳模式來提高人氣,聲優與歌手的職業區分愈來愈不明顯,聲優天后水樹奈奈在歌壇的優異表現甚至已經凌駕原先以聲優出道的本業,與其說她是聲優,歌星這個職銜似乎更適合她。

 

另外有些人只是把聲優這個行業當作他前進成為幕前演員的跳板,並不是真的想成為專業專職的聲優,最佳的例子就是日本NARRATION演技研究所出身的椎名碧流,她早期是有配過「魔術士歐菲~復仇之路」及「伊甸少年」等作品,但後來重心轉往幕前及歌手之路發展,幾乎沒再配音了。

 

※台灣配音員產業的發展

 

台灣配音員主要是從電視台訓練班或錄音公司培養出來的,我所知最有名的就是華視訓練班及早期以配台視週六八點檔像是飛狼、百戰天龍、天龍小奇兵及大榔頭等等受歡迎外國影集聞名的三芳錄音公司,當時劉錫華配馬蓋先的聲音真是傳神啊!此外也有部份幕前藝人本身也是配音員,例如資深藝人龐祥麟及配十二國記男主角景麒的屈中恆。

 

在過去只有台視、中視及華視的時代,電視台對配音員的需求不高,中文配音都有一定的水準,然而隨著政府開放有線電視以來,配音的需求量劇增,使得配音員供不應求,再加上演藝界不重視配音員,配音這個行業沒有什麼保障,所以不會有很多人想從事而導致人才短缺。

 

除了人才短缺以外,台灣配音員的表演方式根據資深聲優石班瑜的說法,分為專業聲優與量產聲優,專業聲優指的是配音員為劇中特定人物配音時就跟幕前演員一樣會去深入了解揣摩這個角色,然後表演出符合該人物形象的聲音;量產聲優指的是在同一部戲裡一人配多角,電視台或片商為節省成本,根本不會在意配音品質的好壞,只請少數一些配音員擔任劇中所有人物的配音,配音員因此不得已去配不適合他們聲音的角色,導致配音水準低落,配音員不會因為配多角就能夠領取較多的鐘點費,所以也就不會去在意自己配的多位角色應該要配出什麼樣的聲音去符合那個角色,就只是應付片商了事,這也是為何我不喜歡看中文配音的日本動畫的原因。

 

現在國內戲院放映的美國動畫電影,其幕後配音也走偶像明星路線,紛紛請時下當紅的幕前藝人來配音,例如「泰山」請阿雅及黃子佼等人為劇中角色代言,對於請偶像明星配音這點固然能引起大眾注意但畢竟非專業人士,反倒是那些不為人知在幕後默默獻聲的配音員才是最令我敬佩的。

 

在我所看過中文配音的日本動畫中,我覺得配音最好的就是「超魔神英雄傳」;配音最差的就是衛視中文台1995年播出的大陸配音版「聖鬥士星矢」,我還是很忍耐地把它看完了,2004年衛視中文台再度重播時又重新中文配音,但還是配得不好。

 

觀察國內中文配音的日本動畫會發現一個現象,比較熱門的動畫作品通常配音比較好,較不為人知的作品配音就差強人意。整體來說無線電視台的中文配音比有線電視好。台灣不若日本有完善的培養機構培養足夠的專業聲優,要趕上日本也許很難吧!

 

撇開動畫不談,我覺得配音最好的其實是學術教育節目的旁白,最喜歡「亞洲通道之旅」旁白〝劉錫華〞及「發現者」旁白〝夏治世〞,還有「台灣之美」旁白〝楚雲〞,通常為學術教育節目配音的酬勞比較高。

 

曾有人向電視台建議中文配音的動畫希望能打上中文配音員的名字,可是電視台始終沒有這樣做,在台灣從事幕後工作的配音員往往被人忽略不受重視,不若日本聲優像幕前藝人一樣受到重視,事務所會積極培養他們成為偶像明星,我想也只有常聽廣播的人及一些動畫迷才會注意到他們吧!不過隨著像是「KERORO軍曹」及「烏龍派出所」等幾部動畫的中配受到觀眾好評之後,近兩三年來電視台的綜藝節目也會請配音員出來現身說法,向觀眾說明配音工作的甘苦談,讓觀眾了解配音員這個行業。

 

日本與台灣動畫配音選角方式的差別

以日本動畫來說,劇中人物配音的選角通常是聲優經紀人與動畫公司接洽,由動畫公司舉辦選角試演會,再由負責執導該動畫作品的導演﹝通常是如此有時是編劇或其他人﹞來決定該角色由哪位聲優擔任。

 

在台灣,劇中角色配音一般都是採用承包方式,由負責該劇製作的傳播公司委託某事務所或錄音公司,由該事務所或錄音公司旗下所屬的配音員負責該劇所有角色的配音,而不是像日本採各家事務所各自派出旗下所屬的聲優在試演會上公平競爭以選出最適合該角色配音的聲優,這也是台灣配音水準比不上日本的另一個原因,因為業界經營方式商業往來行銷的方式不同,也從來沒聽過電視台或傳播公司為配音選角舉辦試演會的。

 

補充說明

聲優和配音員是一樣的意思,日文的說法是聲優,中文的說法是配音員,日文聲優的意思就是「表演聲音的演員」,配音員在配音的時候也是要配合劇中人物做某種程度的肢體動作表演的,否則沒有辦法表現劇中應該要發出的聲音。

 

日本聲優與台灣配音員最明顯的差別在於有沒有聲優偶像化,台灣的配音員很保守,幾乎專注本業,很少會跨行跑去唱歌還是出寫真集的,但是這在日本聲優界已經是個常態。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    郁子 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()